Madog Center for Welsh Studies

Home ] Up ] [ Dr. Walford Davies ] Dr. Hazel Davies ] Menna Elfyn ]

 

Dr Walford Davies - Visiting Professor


To be a poet is the highest of all callings in Wales, according to Dr. Walford Davies, a visiting professor from the University of Wales to the University of Rio Grande. He taught at Rio Grande during winter quarter 2000.

"I came to the University of Rio Grande because I wanted to help continue the link already established between the Madog Center for Welsh Studies and the Welsh culture and heritage that form so much of my life back home in Wales," said Professor Davies. "It feels like home here," he added. This is his fourth visit to the southern Ohio campus.

An international expert on English literature, Dr. Davies advises Rio students on the nature of our experience when we read poetry. He enjoys the study of poetry, whether it is Welsh, Irish, English or American in origin and often refers to poetry as
"the soul of a nation."

In Wales, Welsh-language poetry is highly structured and densely crafted.
"Language is the expression of a culture," said Professor Davies. Whatever struggles a culture endures, poetry reflects them. The declining coal and steel industries and harsh farming conditions in Wales over the last century have left their mark on the Welsh culture.

R.S. Thomas, Wales
greatest living poet, expressed the Welsh culture in the opening stanza of "The Hill Farmer Speaks" when he wrote:

"I am the farmer, stripped of love
And thought and grace by the land
s hardness;
But what I am saying over the fields

Desolate acres, rough with dew,
Is, Listen, listen, I am a man like you.
"

Professor Davies speaks Welsh fluently and has published extensively in English and Welsh about Welsh poets Dylan Thomas and R.S. Thomas. Both writers offer insight into the Welsh heritage. If there is a constant to the Welsh experience and culture, it is a love of poetry and its image-making power.

Poet Dylan Thomas was so expressive in his description of what it feels like to be an adolescent, according to Professor Davies, that his highly original poetry was first published when he was only 20 years of age. A single poem sent to a London magazine started his career as a poet . By 1934,
"Eighteen Poems" caused such a stir of recognition that Thomas received the encouragement of famous poet-critics, such as T.S. Eliot and William Empson.

Dylan Thomas
early poetry describes the human condition from an adolescents point of view. Sometimes described as "tormented," he wrote poetry about birth, love, and death with youthful passion. In the poem "And Death Shall Have No Dominion," he asks the reader to imagine such images from nature as "No more may gulls cry at their ears. . . " and "Where blew a flower may a flower no more /Lift its head to the blows of the rain . . . "

"We would not be human without language," said Professor Davies. "Poetry is an image-making power in which words are set unchangeably in order." Dr. Davies remembered a Welsh-language poem written by a tramp befriended by Dr. Davies grandfather in Wales. It evokes the phenomenon that we call a horizon.

"Look at this mysteriously vanishing thing all around us . . .an ending that never ends," is the way a Welshman described the intangible sight. The poets name was Dewi Emrys. He survives as a poet, not a tramp.

As Dylan Thomas once said,
"Im not interested in poetry: only in poems." The only way one can meet poetry, according to Professor Davies, "is to be as open as possible to its tones and textures rather than to any simplistic message we may be looking for."

Dylan Thomas died in 1953, at the age of 39. In contrast to the non- Welsh speaking Dylan, R.S. Thomas, the other major Anglo-Welsh poet, learned Welsh, though he spoke only English until the age of 35, even though he was reared in Wales.

Now, 86 years old, R.S. Thomas pursued his career as a poet while also being a parish priest in the Church in Wales. He is now considered one of the most fluent and stylish Welsh speakers and writers within his native country.

"He is a major icon and leader of Welsh Wales; the nation looks up to him," said Professor Davies. But he still writes his poetry in English!" A poet writes in his or her first language because, as Professor Davies believes, "What goes in first goes in deepest." But it is an issue that will not be fully answered, or consensus reached, among the Welsh people.

In the Davies family, Professor Davies wanted his twin sons to experience the community of their parents
Welsh heritage. By 1971, he was a Senior Lecturer in English literature at the University of Oxford. He returned to Wales in 1976 to accept a professorship at the University of Wales in Aberystwyth.

Now, the whole Davies family, Walford and Hazel Davies and their grown sons, share the teaching profession at the University of Wales. Welsh is always spoken in the Davies home, but there is great appreciation for all literature written in English as well as Welsh. Hazel Davies, as one example of scholarly achievement in the Davies family, teaches Shakespeare and American Drama courses at the University of Wales.

Professor Davies has accepted temporary professorships in such locations as the University of Lecce in Italy, the University of the South, Sewanee, Tennessee, Wheaton College in Illinois, Calvin College in Michigan, and The University of Bucharest.


North American universities and colleges he has most recently visited as an invited guest lecturer include The University of Pittsburgh; Colgate University in New York; Union College in Schenectady, New York; Macmaster University in Ontario; the University of British Columbia; and Simon Fraser University in Burnaby, British Columbia.

He has published many books and articles about Dylan Thomas. A book entitled
"The Site Inviolate: The Authorized Biography of R.S. Thomas" is in preparation. He has been awarded several British Academy awards for research, and has been Chairman of the Literature Committee of the Welsh Arts Council.

Recently, both he and his wife were elected Fellows of the Welsh Academy. As an adviser, scriptwriter and presenter for a variety of BBC, Instructional Television and S4C (Wales
Welsh-language television channel) Dr. Davies is active in the development of TV programs in the fields of literature and the arts.

His extensive knowledge about literature is not limited to the home of his birth. As a scholar, Professor Davies enjoys Irish poet Yeats and T.S. Eliot
s poetry. But, on meeting any poem, Dr. Davies asks: "How does it go?" - seeking to ascertain how it should sound when read aloud.

Professor Davies was recently invited to be an adjudicator for the prestigious Cohen Prize, awarded for a lifetime
s achievement in English literature. Hes also currently one of three judges for the "Book of the Year" Award in Wales.

by Kathleen B. Gierhart

 

Home ] Up ] [ Dr. Walford Davies ] Dr. Hazel Davies ] Menna Elfyn ]

Madog Center for Welsh Studies
Elizabeth F. Davis House
University of Rio Grande
Rio Grande, OH
45674

Phone number: (740) 245-7186
E-Mail: welsh@rio.edu